Les personnes ayant pour langue
maternelle une langue bantoue montrent sur le plan phonétique deux
difficultés notoires : il leur est difficile de distinguer le L du
R, mais aussi le I du U, ce qui mène souvent à des incompréhensions
et parfois à des crises de rire. Quelques exemples.
Vu sur la devanture d'un magasin de
photographie : « Photos en deux munites »
(Les fautes sont légion sur les
panneaux des magasins, c'est affolant et personne n'a l'air d'y faire
attention. Je tenterai de faire un tour de ville avec mon appareil
avant de repartir.)
Sur l'invitation de notre gardien : « …
ont l'honneur de vous convier à la cérémonie de remise de diplôme
de leur fils Aimé-Lobert ». Corrigé au stylo bille, du coup,
dommage.
Entendu en cours : « Cendrillon
voulait aller au bar ». Comme dans la chanson, en fait...
Entendu j'ai oublié où : Beaucoup de
véhicules 4x4 sont équipés de « pare-biffles »
Je vous laisse deviner ce que cela
donnait, à la radio, quand on entendait parler des « élections
présidentielles »...
Edit : je répare un petit oubli. Lors d'un test, un de mes étudiants devait écrire un texte en faveur de la protection des animaux marins. Son texte commençait ainsi : "Le chat est un petit animal très marin"...
Edit : je répare un petit oubli. Lors d'un test, un de mes étudiants devait écrire un texte en faveur de la protection des animaux marins. Son texte commençait ainsi : "Le chat est un petit animal très marin"...
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire